Antoine gmail.com

Antoine gmail.com

Share

Publication des informations

12/08/2023

A flex plate, also known as a flywheel flex plate, is an essential component in an automatic transmission system.
Its primary function is to provide a connection between the engine and the torque converter, which is responsible for transmitting power from the engine to the transmission.
It is located between the engine and the torque converter, and it is bolted to the crankshaft of the engine.
As the engine rotates, the flex plate rotates with it, and this rotational energy is transferred to the torque converter.
The flex plate also serves as a mounting surface for the torque converter.
The torque converter is bolted to the flex plate, and together they form a solid connection between the engine and the transmission.
This connection allows the transmission to receive power from the engine and transmit it to the wheels.
In addition to providing a connection between the engine and the torque converter, the flex plate also helps to balance the engine.
The flex plate is designed to absorb the vibrations and torque fluctuations that are generated by the engine.
This helps to ensure that the engine runs smoothly and that the transmission receives a consistent supply of power.
Without a properly functioning flex plate, the transmission would not be able to receive power from the engine, and the vehicle would not be able to move.
..let's keep on the fast lane.

21/06/2023
18/06/2023

😭😭💔💔💔PAPA, ça fait exactement 05ans que tu es parti alors que je n’avais que 04 ans, je n’ai pas eu la chance de te connaĂźtre, et de te vanter en ce jour de la fĂȘte des pĂšres. Repose en paix. Je ne parle jamais de ton dĂ©cĂšs, mais au fond de moi, tu ne manques et j'en souffre! 💔💔💔

PAPA Ă©chappe-toi du ciel un moment et viens me donner un cĂąlin 💔😭😭

SEIGNEUR DIEU, Si les fleurs poussent au ciel, cueilles-en un bouquet pour moi. Place les dans les bras de mon pÚre et dis lui que ça vient de moi. Dis lui que je l'aime et qu'il me manque beaucoup.
Lorsqu’il te sourira, donne lui un gros bisou et serre le fort dans tes bras...

Si tu savais comme tu me manques, comme j'aimerais m'assoir juste un instant avec toi, te tenir la main, te toucher, te dĂ©poser un ba**er sur la joue. Le temps passe et la vie continue mais ton manque lui est gravĂ© dans mon cƓur ♄

J’espĂšre que tu es fier de moi đŸ„șđŸ„ș

Ton fils ODOUDOU.

12/05/2023

Dans un village, il existait un seul puits. Ce puits faisait la fierté de tout le village. Il ne tarissait jamais et son eau était toujours potable claire et limpide...
Pendant la sécheresse, les gens quittaient des villages environnant pour venir à la recherche de l'eau.

Un jour, un fait bizarre a Ă©tĂ© remarquĂ©.Toute personne qui jette son tire eau dans le puits voit seule la corde ressortir. Personne ne comprenait ce qui Ă©tait dans le puits. Certains disaient que c'est peut ĂȘtre un djinn, d'autres disaient non c'est un chĂątiment. Il faut faire des offrandes. Alors il a fallu une rĂ©union chez le chef pour trouver une solution.

Qui sera l'homme courageux qui rentrera dans le puits pour combattre ce mystÚre. Un jeune homme prend la responsabilité mais il a posé une seule condition. Il faut forcément la présence de son petit frÚre. Le village tout entier ne comprenait pas pourquoi la présence de son frÚre qui a fuit le village aprÚs leur dispute.

Le jeune réplique: c'est ma seule condition, sans sa présence je ne rentrerai jamais dans le puits.
Le lendemain les jeunes du village partirent à la recherche de ce frÚre. Et ce fut avec beaucoup de plaisir qu'il décide de rentrer dans le puits. Les jeunes attachÚrent une corde sur lui et il descend lentement mais sûrement.

ArrivĂ© au fond il dĂ©couvre la prĂ©sence d'un singe. Donc c'est cet animal qui empĂȘchait les gens de puiser de l'eau. Alors il combat le singe, le tue. Il le met sur sa tĂȘte et il remue la corde. Les jeunes tirent la corde, ils tirent, et quand ils voient la tĂȘte du singe en premier, tous laissĂšrent la corde et s'enfuient sauf son frĂšre de sang. Le frĂšre prit la corde et s'Ă©loigna progressivement du puits. De toutes ses forces, il tirait seul et c'est lĂ  il remarque que son frĂšre avait mis le singe sur sa tĂȘte.

C'est un moment fort. Il se jeta dans les bras de son petit frĂšre qui venait de lui sauver la vie.

Allah a sacralisé le lien de sang. Ne le brisez jamais. Dans toutes les familles souvent il y a des disputes, des hauts et des bas.
Mais le lien de sang doit ĂȘtre plus fort. Tout se vend au marchĂ©: les voitures, les villas, les voyages, l'or, les beaux habits mais on ne peut jamais payer un lien de sang.

13/08/2022

RÉSUMÉ DU ROMAN " UNE VIE DE BOY" DE FERDINAND OYONO

INTRODUCTION
En 1956 apparaĂźt l’Ɠuvre intitulĂ© « Une vie de Boy ».Dans une pĂ©riode marquante de l’histoire africaine, cette Ɠuvre nous renseigne sur le vĂ©cu quotidien des blancs et des noirs au Cameroun (Ă  Dangan) pendant la colonisation.
Ainsi l’étude de cette Ɠuvre nous permettra d’en dĂ©couvrir les faits relatĂ©s.

I-Biographie de l’auteur

Ferdinand OYONO est un romancier camerounais nĂ© en 1929 Ă  N’goulĂ©makong.
Il suit des Ă©tudes de droit et de sciences politiques Ă  Paris tout en Ă©crivant ses premiers romans : « Une Vie de Boy » et « Le Vieux N***e et la MĂ©daille ». AprĂšs la publication de « chemin d’Europe » en 1960, Ferdinand Oyono obtint d’importantes fonctions diplomatiques. Il est nommĂ© Ambassadeur de Cameroun Ă  Paris de 1964 Ă  1975. À partir de 1987 il participe Ă  de nombreux gouvernements de son pays et assure la charge de diffĂ©rents ministĂšres comme les Affaires Ă©trangĂšres ou la Culture. Il dĂ©cĂšde le 10 juin 2010 Ă  YaoundĂ© au Cameroun.
II-RĂ©sumĂ© de l’Ɠuvre

‘’Une vie de Boy’’ est une Ɠuvre dont le narrateur qui est le personnage principal se nomme Toundi Ondoua. Il s’enfuit de son pĂšre pour se rĂ©fugier chez le PĂšre Gilbert qui l’emmĂšnera avec lui Ă  la mission catholique Saint-Pierre de Dangan. A l’église il devint le servant de messe et le boy du prĂȘtre. AprĂšs la mort de ce dernier, il devient le boy du Commandant Robert. De lĂ  il commence une nouvelle vie en dĂ©couvrant deux espaces diffĂ©rentes : le quartier indigĂšne et la rĂ©sidence. Ainsi Ă  la rĂ©sidence, rien ne lui Ă©chappe, il fut surpris de savoir que le commandant Ă©tait un incirconcis. Il accompagnait souvent son patron, celui-ci l’apprĂ©ciait beaucoup. Quelque temps aprĂšs il commence Ă  avoir des problĂšmes : il est accusĂ© Ă  tort et Ă  raison d’avoir Ă©tĂ© complice de Sophie, la maĂźtresse de l’ingĂ©nieur agricole, qui lui a volĂ© beaucoup d’argent (150 000 francs). Ainsi il sera torturĂ© puis transfĂ©rĂ© Ă  l’hĂŽpital oĂč il dut s’enfuir en GuinĂ©e Espagnole.

III-Structure de l’Ɠuvre

Cette Ɠuvre est un roman Ă©crit sous forme de journal. Elle compte 185 pages et divisĂ©e en 2 parties appelĂ©es cahiers :
· Premier Cahier de Toundi :
C’est la premiùre partie de l’Ɠuvre. Elle va de la page 15 à la page 106.
Elle évolue ainsi :
- Présentation de Toundi
- Refuge chez le pĂšre Gilbert et mort de celui-ci
- Sa vie Ă  la mission catholique de Dangan
- Sa nouvelle vie de Boy du Commandant

· DeuxiÚme Cahier de Toundi :

C’est la deuxiĂšme partie de l’Ɠuvre. Elle est Ă©troitement liĂ©e de l’Ɠuvre Ă  la premiĂšre et constitue la suite logique de l’Ɠuvre. Elle va de la page 107 Ă  la fin c'est-Ă -dire page 185.
Elle évolue ainsi :
- Suite de l’adultùre d’entre la femme du Commandant et M. Moreau
- Prise de conscience de Toundi
- Arrestation de Toundi
Elle comporte aussi une phase prĂ©paratoire qui serait sensiblement la fin de l’Ɠuvre.
Cependant nous notons aussi une richesse de proverbes et de citations dans la rĂ©daction de l’Ɠuvre. Parmi ceux-ci, nous pouvons citer :
· « On n’enterre pas le bouc jusqu’aux cornes, on l’enterre tout entier »
· « Un roi a toujours la plus belle femme du royaume »
· « La sagesse recommande à chacun de garder sa place »
· « La riviÚre ne remonte pas à sa source »
· « La vérité existe au-delà des montagnes, pour la connaßtre il faut voyager »
· « L’Ɠil va plus loin et plus vite que la bouche, rien ne l’arrĂȘte dans son voyage »
· « Le pot de terre ne se frotte pas contre les gourdins »
· « Il n’y a rien de pire que les pensĂ©es »
· « Pour atteindre le fruit de l’arbre, on n’attend pas qu’il tombe »
· « La femme est un Ă©pi de maĂŻs Ă  la portĂ©e de toute bouche, pourvu qu’elle ne soit pas Ă©dentĂ©e »
· « Hors de son trou, la souris ne défie pas le chat »
· « L’oiseau revient au sol aprĂšs s’ĂȘtre fatiguĂ© dans les airs »
· « Il faut savoir se sauver lorsque l’eau n’arrive encore qu’aux genoux »

IV-Etude des personnages

Toundi Ondoua : Personnage principal de l’Ɠuvre, il s’enfuit de son pĂšre et fut adoptĂ© par le rĂ©vĂ©rend PĂšre Gilbert qui l’apprit Ă  lire et Ă  Ă©crire. Il devient ensuite le Boy du Commandant Robert. Il vivait en ce temps-lĂ  chez sa sƓur. Il Ă©tait aimĂ© de tous
Le Commandant : De son vrai nom Robert DĂ©cazy, il fut le deuxiĂšme maĂźtre de Toundi et l’apprĂ©ciait beaucoup. Il a Ă©tĂ© victime d’infidĂ©litĂ© de la part de sa femme qui l’a trahie avec M. Moreau-le RĂ©gisseur de Prison.
La femme du Commandant : Elle se nomme Suzanne ou Suzy DĂ©cazy. Elle Ă©tait la plus belle de toutes les femmes blanches de Dangan. Elle Ă©tait gentille avec ses boys durant ses premiers jours en Afrique. Mais la situation s’inverse lorsqu’elle commença Ă  tromper son mari avec M.Moreau
Elle devint mĂ©chante et fut contente de l’arrestation de Toundi.
PĂšre Gilbert : C’est le prĂȘtre de l’église catholique saint pierre de Dangan. Il adopta Toundi et le fit quitter de son village. Il fut ainsi le premier maĂźtre de celui qu’il nommera Joseph. Celui-ci l’admirait aussi beaucoup. Il mourut lors d’un accident. En effet il fut ensanglantĂ© par l’une des branches du fromager.
PĂšre Vandermayer : Il fut l’adjoint du pĂšre Gilbert et le succĂ©da aprĂšs sa mort. Il Ă©tait mĂ©chant envers Toundi et les autres indigĂšnes. C’est ainsi qu’il renvoya Toundi aux services du Commandant.
Gosier d’Oiseau : C’est le commissaire de Police de Dangan. Il fut craint par tous les indigùnes de Dangan. Il dirigeait les rafales.
M.Moreau : C’est le rĂ©gisseur de prison. Il Ă©tait trĂšs mĂ©chant. Il torturait les prisonniers Ă  mort. Il fut l’amant de la femme du Commandant.
Sophie : Elle Ă©tait la maĂźtresse de l’ingĂ©nieur agricole. Elle se plaignait toujours car ce dernier ne la considĂ©rait pas et Ă©tait aussi un incirconcis. C’est ainsi qu’elle lui vola beaucoup d’argent et s’enfuit vers la guinĂ©e Espagnole.
L’ingĂ©nieur agricole : De son vrai nom M. Magnol, c’était l’amant de sophie
M. Salvain : C’était le directeur de l’école de Dangan. Il Ă©tait le dĂ©fenseur des indigĂšnes. Sa femme Ă©tait Mme Salvain
M. Janopoulos : C’était le patron du cercle europĂ©en de Dangan. Il Ă©tait le plus riche des blancs de Dangan
Les Autres Personnages : La SƓur de Toundi et son mari, Les parents de Toundi, Le chef des catĂ©chistes (Martin), le Docteur, Le Blanc qui dĂ©sinfecte Dangan, Mengueme, Mendim Me Tit, Baklu, Le Boy-Cuisinier, Le Garde, Kalisia, Ondoua etc.

V-Etude Thématique

Dans cette Ɠuvre, plusieurs thĂšmes sont dĂ©veloppĂ©s. Parmi les thĂšmes les plus rĂ©currents, nous pouvons citer :
· Le Racisme : Dans cette Ɠuvre les noirs Ă©taient souvent victimes de discrimination raciale. Leur cohabitation avec les blancs Ă©tait difficile. Cela se manifestait dans les Ă©glises, dans les places publiques et mĂȘme dans le cercle europĂ©en oĂč ceux-ci se moquaient des noirs en jugeant ĂȘtre supĂ©rieurs Ă  eux. Ainsi des expressions comme « Il n’y a pas de moralitĂ© dans ce pays » ou encore « Le n***e n’est qu’un enfant ou un couillon » se faisaient entendre
· L’injustice : Les indigĂšnes vivaient dans une parfaite injustice. Ils sont emprisonnĂ©s avec ou sans preuve de culpabilitĂ©, torturĂ©s puis maltraitĂ©s avant d’ĂȘtre transfĂ©rĂ©s Ă  l’hĂŽpital oĂč ils vont mourir sitĂŽt. Ensuite ils vont ĂȘtre enterrĂ©s tous nus au « CimetiĂšres des prisonniers ». C’est pourquoi Mr Moreau, le rĂ©gisseur de prison reprĂ©sentait la terreur des noirs.
· L’infidĂ©litĂ© : C’était l’attitude majeure des blancs. Cela s’est montrĂ© Ă  plusieurs reprises au Cercle EuropĂ©en notamment avec Mme Salvain qui s’approchait beaucoup du Commandant ou encore M. Janopoulos qui voulut accompagner la femme du Commandant au marchĂ©. Cependant l’exemple clĂ© qui va illustrer le thĂšme est celui de M. Moreau avec Mme DĂ©cazy. Ces derniers trompĂšrent leurs conjoints (Mme Moreau et le Commandant).
VI-Sens et PortĂ©e de l’Ɠuvre
Cette Ɠuvre a un sens historique important. Elle convoque une prise de conscience du lecteur Africain et lui invite Ă  prendre acte de la situation. Le noir qui ignorait le vĂ©cu quotidien de ses antĂ©cĂ©dents Ă  l’époque coloniale s’y trouve facilement. On peut dire donc qu’étudier cette Ɠuvre, c’est Ă©tudier son passĂ©. De ce fait sa portĂ©e est historique car elle repose essentiellement sur les consĂ©quences du Colonialisme dans le continent africain.

CONCLUSION

En guise de conclusion, nous notons qu’à travers ce roman, nous apercevons clairement le visage de l’Afrique Ă  l’époque coloniale. L’Auteur a, de maniĂšre irrĂ©cusable, montrĂ© la domination des europĂ©ens sur les noirs.
Cette Ɠuvre qui est aujourd’hui plus que jamais importante sur l’étude du passĂ© africain devra jouer un rĂŽle de dĂ©nonciateur et fait appel, non pas seulement Ă  la rĂ©volte mais aussi Ă  la prise de mesures prĂ©ventives contre les occidentaux pour les gĂ©nĂ©rations actuelles et futures

Want your school to be the top-listed School/college in Tabligbo?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Telephone

Address

Tabligbo