19/06/2026
lng_education
Contact information, map and directions, contact form, opening hours, services, ratings, photos, videos and announcements from lng_education, Education, Bulevar kralja Aleksandra, Belgrade.
19/06/2026
Ako nisi siguran koja je razlika između ability i skill, ovo će ti pomoći. Hajde da pojednostavimo.
Ability je nešto u čemu si prirodno dobar ili nešto što generalno možeš da radiš. Na primer, “She has the ability to learn languages quickly.” To je opštije.
Skill je nešto što učiš i vežbaš. Na primer, “Speaking English is a skill.” Ili, “He has great communication skills.” Lak trik: ability je prirodno ili opšte, skill je naučeno i uvežbano.
Sačuvaj ovaj video i napiši u komentarima: šta je tačno, “She has good communication ability” ili “She has good communication skills”?
Da li znaš kako da kažeš da se hrana pokvarila na engleskom?
Hajde da naučimo nekoliko korisnih reči. Ako nešto predugo kuvaš ili pečeš, onda je “burnt”. Na primer, “The toast is burnt.” Ako voće ili hleb imaju buđ, onda su “moldy”. Na primer, “These strawberries are moldy.”
Povrće ili hrana koja truli mogu biti “rotten”. Na primer, “The tomatoes are rotten.” Mleko koje više nije dobro je “spoiled”. Na primer, “This milk is spoiled.” A banane koje su previše zrele i mekane su “overripe”.
Lak trik: različite vrste hrane koriste različite prideve na engleskom, zato nemoj sve prevoditi doslovno. Sačuvaj ovaj video i napiši u komentarima: koja ti je reč bila nova? 🍌🥛
05/06/2026
📑 Konektori (linking words) su reči i izrazi koji povezuju ideje u rečenici i tekstu. Koriste se za uvođenje teme, dodavanje informacija, iskazivanje suprotnosti, pokazivanje uzroka i posledice ili naglašavanje poente. Njihova upotreba čini engleski prirodnijim, jasnijim i formalnijim.
Ako si zbunjen oko lie i lay, ne brini, nisi jedini / a. Hajde da pojednostavimo.
Prvo, lie znači ležati ili biti na nekoj površini. Ne treba ti objekat. Na primer, “I lie on the bed every day.” U prošlom vremenu kažeš, “Yesterday, I lay on the bed.” Drugo, lay je drugačije. Lay znači staviti nešto negde, tako da ti uvek treba objekat. Na primer, “I lay my phone on the table,” a u prošlom vremenu, “I laid it there.” I još jedna stvar, lie može da znači i lagati, kao u “He lied to me.”
Lak trik: nema objekta, koristi lie. Ima objekta, koristi lay. Sačuvaj ovaj video i napiši u komentarima: šta je tačno, “I lay on the bed yesterday” ili “I laid on the bed yesterday”? 📚
Da li zvučiš više britanski ili američki kada pričaš engleski? Hajde da proverimo. 🤗
Ako kažeš “flat” umesto “apartment”, to je više britanski. Ako kažeš “elevator” umesto “lift”, to je američki. Britanci obično kažu “holiday”, dok Amerikanci kažu “vacation”. U Velikoj Britaniji ljudi često kažu “chips” za pomfrit, a “crisps” za čips. Amerikanci kažu “fries” i “chips”. I evo jednog poznatog primera: britanski engleski koristi “colour” i “favourite”, dok američki izbacuje slovo “u” pa piše “color” i “favorite”.
Lak trik: nijedno nije pogrešno, samo su različite verzije engleskog. Sačuvaj ovaj video i napiši u komentarima: da li zvučiš više britanski ili američki?
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Category
Website
Address
Bulevar Kralja Aleksandra
Belgrade
11000