23/06/2026
Bonjour à tous.
Voilà, ça y est : en 2026, les canicules à répétition sont de retour.
Que faut-il faire pour communiquer les bons gestes dans le lieu de travail lorsqu'on recrute des travailleurs étrangers ?
Pour en savoir plus, voici cette présentation sur Flipbook.
Flipbook
Flipbook
10/06/2026
"Ma patrie est la langue portugaise"
10 juin - Jour national du Portugal et des communautés portugaises dans le monde
France-Portugal Traductions est au service de la langue portugaise depuis 2006
***
"A minha pátria é a língua portuguesa"
10 de junho - dia de Portugal e das comunidades portuguesas
France-Portugal Traductions está ao serviço da língua portuguesa desde 2006.
***
"My country is Portuguese language"
10 of June - Portugal and Portuguese communities day
France-Portugal Traductions has been promoting Portuguese language since 2006.
26/05/2026
Derrière France-Portugal Traductions, il y a une dirigeante, c'est-à-dire, moi.
Voici mon portrait généré par ChatGPT.
Vous pourrez voir ce qui me tient à cœur, car les valeurs personnelles sont très importantes quand on est un entrepreneur.
06/05/2026
Encore une fois, une histoire de discrimination de la langue portugaise en France, au sein de l'Éducation nationale. Jusqu'à quand?
L'ADEPBA a écrit à la Rectrice et au Directeur de l'Académie de Paris au sujet de la fermeture d'une classe au collège Pierre-Jean Béranger.
À Madame la Rectrice d'Académie,
À Monsieur le Directeur d’Académie,
Objet : fermeture d’une classe au collège Pierre-Jean de Béranger et danger pour l’enseignement du portugais.
Madame la Rectrice, Monsieur le directeur d’académie,
L’Association pour le développement des études portugaises, brésiliennes, d’Afrique et d’Asie lusophones a été alertée à propos de la suppression d’une classe de sixième à la prochaine rentrée, le Rectorat arguant d’une baisse des effectifs affectant le collège en question.Solidaire de l’ensemble des motifs que les enseignants et la communauté éducative vous ont exposés dans un courrier daté du 20 février, l’Adepba intervient ici pour souligner que cette suppression met en péril l’enseignement du portugais.
Le collège Pierre Jean de Béranger se distingue par une offre pédagogique irremplaçable et rare dans le secteur concerné puisque le portugais est enseigné au sein d’un parcours bilangue dès la 6ème. Parcours en continuité avec les enseignements de langue suivis précédemment à l’école élémentaire.
Par ailleurs, nous nous étonnons du refus exprimé par le Rectorat d’accorder des dérogations aux élèves des écoles primaires, certes hors secteur mais situées aux alentours du collège Béranger,et qui proposent l’enseignement du portugais. Ainsi, les élèves ayant bénéficié de cet enseignement sont orientés vers des collèges qui ne proposent pas cette langue. De sorte qu’ils ne peuvent pas poursuivre au collège la langue commencée en primaire ! La disparition de cet enseignement pénaliserait ces élèves et constituerait une perte irrémédiable pour l'ensemble du bassin scolaire.
Il suffirait pourtant d’accorder des dérogations dans les conditions présentées à l’instant, alimentant en cela les effectifs de la classe concernée, qui doit être préservée ! Enfin, l’Adepba, se faisant l’écho de l’inquiétude de maintes familles, exprime son incompréhension devant l’absence de continuité pédagogique entre le primaire et le collège, continuité pourtant affirmée par les accords bilatéraux entre la France et le Portugal.
En espérant que vous prendrez en compte le contenu de ce courrier, et en nous associant au soutien que la communauté locale a déjà exprimé sur ce sujet, veuillez croire, Madame la Rectrice, Monsieur le Directeur en nos sentiments respectueux.
Christophe Gonzalez
Président de l’ADEPBA
Professeur honoraire de l’Université Toulouse-Jean Jaurès
05/05/2026
Aujourd'hui, c'est une journée très, très spéciale.
Premièrement, c'est la Journée mondiale de la langue portugaise.
Deuxièmement, France-Portugal Traductions fête son vingtième anniversaire.
Vingt ans au service de la langue portugaise, des échanges entre la France et les pays de langue portugaise et entre les entreprises françaises et portugaises.
Bref, vingt ans à votre service.
Ceci dit, je veux remercier tous ceux qui ont toujours cru en moi et tous ceux me suivent ici. J'espère que mes publications vous plairont encore et toujours.
Merci à tous, du fond du cœur.
France-Portugal Traductions
Image générée par ChatGPT.
16/04/2026
Cher client,
Afin de faciliter le travail de traduction, merci d'envoyer de préférence des documents PDF non numérisés.
Au cas où vous aurez besoin d'envoyer des documents PDF numérisés, assurez-vous qu'ils sont LISIBLES et avec une mise en page au format A4 (quitte à agrandir le document) - et, surtout, veuillez NE PAS envoyer des photos de vos documents.
Merci pour votre compréhension.
Image extraite de Pixabay.
15/04/2026
Comment avez-vous découvert France-Portugal Traductions?
Pour répondre, rendez-vous sur cette page.
Sondage - Sondagem - Poll
Services de traduction et formation en portugais
14/04/2026
Si ce traité peut renforcer l'enseignement du portugais en France et du français au Portugal, ce sera très bien. Espérons que ce ne soit pas un tas de promesses vaines et irréalisables...
France-Portugal : le Traité de Porto entre en vigueur, ce qu’il prévoit
Le rapprochement entre Paris et Lisbonne franchit une nouvelle étape institutionnelle. Entré en vigueur ce dimanche 12 avril, le traité d’amitié et de
13/04/2026
Bonjour à tous.
Le site de France-Portugal Traductions a désormais un blog, avec des articles relatifs au métier de la traduction.
Le voici :
Blog
Services de traduction et formation en portugais