02/06/2026
A Brief Overview of Research on the Works of Alisher Nava’i
Maqsut Selim and Osman Jüme
(Master’s and Doctoral Researchers, Faculty of Uyghur Language and Literature, Minzu University of China)
Abstract
Alisher Nava’i is one of the greatest literary figures in the history of Turkic literature, particularly in fifteenth-century Uyghur literary tradition. Since the 1950s, scholars inside and outside China have carried out extensive work on the collection, preservation, editing, publication, and study of Nava’i’s writings. Numerous studies have examined his works from linguistic, literary, historical, philosophical, and biographical perspectives. This article provides a general overview of the preservation of Nava’i manuscripts, the publication history of his works, and the development of Nava’i studies.
Keywords: Alisher Nava’i; manuscripts; literary works; research; Chagatai literature
________________________________________
1. Discovery and Preservation of Manuscripts of Nava’i’s Works
From the sixteenth century onwards, the works of Alisher Nava’i became widely circulated among Turkic-speaking peoples of Central Asia, including the region known today as Xinjiang. His writings became an important part of traditional madrasa education together with works such as Divan-i Hikmet and Sufi Allahyar. Nava’i’s diwans and his Khamsa were studied by generations of students.
Government scribes and professional calligraphers copied earlier manuscripts, helping these works spread throughout the region. Many prominent twentieth-century Uyghur intellectuals, including Abdukhaliq Uyghur, Abduréhim Ötkür, and Ehmet Ziyai, encountered Nava’i’s works through traditional education, and his literary heritage deeply influenced their later writings and research.
According to available information, during the Soviet period more than 1,000 manuscript volumes of Nava’i’s works were preserved in various libraries. The Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of Uzbekistan alone preserved approximately 254 manuscript copies. Collections of Nava’i’s works are also preserved in major libraries such as the Topkapi Palace Library and Süleymaniye Library in Türkiye, although the exact number of manuscripts remains uncertain.
Beginning in the 1950s, systematic efforts were made in Xinjiang to collect, organise, and publish classical manuscripts. A survey conducted in 1957 identified approximately 150 manuscript copies of Nava’i’s works. These manuscripts included:
• Khamsa-i Nava’i
• Mahbub al-Qulub
• Lisan al-Tayr
• Chahar Divan
• Nava’i’s poems
• Tuhfat al-Afkar
• Bahram Gur
• Kulliyat-i Nava’i
• Nava’i’s narrative poems
These manuscripts were preserved in museums and manuscript collection centres.
The catalogue List of Ancient Uyghur, Uzbek, and Tatar Works, published by Kashgar Uyghur Publishing House in 1988, recorded many copied manuscripts of Nava’i’s writings.
________________________________________
2. Publication and Academic Study of Nava’i’s Works
Although only part of Nava’i’s literary heritage has been published, his works have been studied from multiple perspectives, including:
• linguistics
• literature
• philosophy
• cultural history
• folklore
• intellectual history
Courses on classical Uyghur literature in institutions such as:
• Minzu University of China
• Xinjiang University
• Xinjiang Normal University
• Kashgar Pedagogical Institute
• Ili Pedagogical Institute
• Hotan Pedagogical College
include special sections devoted to Nava’i studies.
Important academic works related to Nava’i include:
• History of Classical Uyghur Literature
• Studies on Classical Uyghur Literature
• History of Uyghur Literature
• History of Uyghur Philosophy
• Islamic Culture among the Uyghurs
• Nine Wisdoms along the Silk Road
• Philosophy of Sufism
________________________________________
3. Development of Nava’i Research
Research on Nava’i has a long history. According to available records, one of the earliest studies appeared in 1840 when Saburi wrote an article entitled Nava’i’s Sense of Justice, analysing Nava’i’s Saddi Iskandari.
Between the seventeenth century and the twentieth century, many writers inspired by Nava’i adapted his works into prose or composed new poems and epics based on his themes. For example, Nimshéhit Armiye Eli composed Ming Öy and Farhad-Shirin under Nava’i’s literary influence.
Prominent Uyghur scholars who contributed to Nava’i studies include:
• Abdushükür Muhemmetimin
• Abdushükür Turdi
• Muhemmettursun Mirziehmet
• Imin Tursun
• Khemid Tömür
• Mirsultan Osmanov
• Abduréhim Sabit
• Esker Hüseyin
• Gheyretjan Osman
• Abduréop Polat Teklimakani
• Ablimit Ehet
• Es’et Sulayman
• Hörmetjan and others
More than 300 academic articles on Nava’i’s life and writings have appeared in journals such as:
• Bulaq
• Miras
• Journal of Xinjiang University
• Journal of Xinjiang Normal University
• Tarim
• Ili River
• Kroran
• Kashgar Literature
• Aksu Literature
________________________________________
4. Existing Problems and Future Directions in Nava’i Studies
4.1 Preservation and Publication of Manuscripts
Further efforts are needed to:
• collect and catalogue Nava’i manuscripts
• preserve existing copies
• obtain copies from Uzbekistan, Türkiye, Russia, and other countries
• introduce international research achievements to Uyghur scholars
• publish unpublished works of Nava’i
• compile a comprehensive dictionary of Nava’i’s language
4.2 Training Specialists in Chagatai Studies
More attention should be given to educating younger scholars specialising in Chagatai Uyghur language and literature.
A major challenge is the misconception that studying Chagatai requires complete mastery of Arabic and Persian, discouraging many students from entering the field. While knowledge of these languages is helpful, this should not prevent further research into Chagatai literary heritage.
4.3 Internationalisation of Nava’i Research
Although many valuable studies have been produced, much existing research remains explanatory rather than analytical.
Future Nava’i studies should engage more deeply with international scholarship, especially research produced in:
• Türkiye
• Uzbekistan
• Russia
• Europe
• North America
Comparative and interdisciplinary approaches will strengthen Nava’i studies at a global academic level.
________________________________________
References
1. Xinjiang Academy of Social Sciences (eds.). History of Uyghur Literature, Vol. 2. Beijing: Nationalities Publishing House, 2006.
2. Muhemmettursun Mirziehmet. Works of Alisher Nava’i. Xinjiang People’s Publishing House, 2001.
3. Aziz Atawulla Sartekin. Catalogue of Published Uyghur Works. Xinjiang University Press, 2004.
4. Imin Tursun. On Nava’i. Nationalities Publishing House, 2000.
5. Ablimit Ehet. The Great Poet Alisher Nava’i. Xinjiang People’s Publishing House, 2001.
6. Office for Collecting, Editing and Publishing Ancient Minority Texts of Xinjiang. Catalogue of Ancient Uyghur, Uzbek and Tatar Works. Kashgar Uyghur Publishing House, 1988.
7. Alisher Nava’i. Farhad and Shirin (Chinese translation). Changjiang Fine Arts Publishing House, 2008.
8. Es’et Sulayman. The Condition of Khamsa and Uyghur Language and Literature. Xinjiang University Press, 2001.
9. Nava’i, Alisher. Mizan ul-Awzan. Edited by Kemal Eraslan. Ankara: Turkish Language Association, 1999.
(Oq)
Main Article:
نەۋايى ئەسەرلىرى تەتقىقاتى ھەققىدە قىسقىچە بايان
مەقسۇت سېلىم، ئوسمان جۈمە
(مەركىزىي مىللەتلەر ئۇنىۋېرسىتېتى ئۇيغۇر تىل- ئەدەبىيات فاكۇلتېتىنىڭ 2009-، 2008-يىللىقلار ماگىستىرانتى، دوكتور ئاسپىرانتى
بۇ ماقالە مەركىزىي مىللەتلەر ئۇنىۋېرسىتېتى «211 قۇرۇلۇشى» 3-باسقۇچلۇق «يېڭىلىق ياراتقۇچى ئىختىساسلىقلارنى تەربىيەلەش» تۈرى «ئاسپىرانتلار» تەتقىقات تۈرىنىڭ فوند ياردىمىگە ئېرىشكەن. تەتقىقات تۈرى نومۇرى: 0212110309090222