01/06/2026
No Dia da Criança, os nossos tuks tiveram uma missão especial. 🛺
15 crianças do Lar D. Nuno Álvares Pereira subiram aos nossos tuk tuks elétricos e partiram à descoberta pelas ruas, miradouros e histórias. Ainda terminaram o dia no Jardim Zoológico de Lisboa, com entrada oferecida pelo . Porque há dias que merecem ser especiais!
20/05/2026
Miguel knows what makes a team win. ⚽ From Lisbon to Porto, he transforms any space into a memorable experience, with the same passion he has for football.
👉 Talk to him and elevate your next team building.
O Miguel sabe o que faz uma equipa ganhar. ⚽ De Lisboa ao Porto, transforma qualquer espaço numa experiência memorável, com a mesma paixão que tem pelo futebol.
👉 Fala com ele e eleva o teu próximo team building.
18/05/2026
When the little ones take over the day, the energy is limitless!
Teams formed, traditional games and plenty of healthy competition. 🏃♂️
Quando os mais novos tomam conta do dia, a energia não tem limites!
Equipas formadas, jogos tradicionais e muita competição saudável. 🏃♂️
14/05/2026
The space said it all. An easel, a blank tile and a Portuguese pattern guide waiting. 🎨
It's this attention to detail in the preparation that transforms an activity into an experience. Each person sat down, picked up a brush and took home a tile made just for them!
O espaço já contava tudo. Um cavalete, um azulejo em branco e um guia de padrões portugueses à espera. 🎨
É este detalhe na preparação que transforma uma atividade numa experiência. Cada pessoa sentou-se, pegou num pincel e levou para casa um azulejo feito à sua medida!
07/05/2026
Right next to one of Portugal's most iconic markets, hidden in a typically Lisbon courtyard, is Mesaluisa.
In a warm and familiar atmosphere, gathered around the table, everything happens: stories are shared, and the secrets of true Portuguese cuisine are revealed!
Mesmo ao lado de um dos mais icónicos mercados Portugueses, num pátio tipicamente lisboeta, está a Mesaluisa.
Num ambiente familiar e à volta da mesa, tudo acontece: enquanto histórias são contadas, segredos da cozinha portuguesa são partilhados!
05/05/2026
Most companies choose between indoor and outdoor for the wrong reasons. Rarely based on what the team actually needs.
→ Energy and connection? Outdoor.
→ Focus and strategy? Indoor.
→ Both? Hybrid format.
Before deciding, ask yourself:
· What do you want the team to feel at the end?
· Are there any physical limitations?
· What time of year is it?
· Large group or small team?
Those who answer honestly already know the answer.
A maioria das empresas escolhe indoor ou outdoor pelo motivo errado. Raramente pelo que a a equipa precisa.
→ Energia e ligação? Outdoor.
→ Foco e estratégia? Indoor.
→ Os dois? Formato híbrido.
Antes de decidires, pergunta:
· O que queres que a equipa sinta no final?
· Há condicionamentos físicos?
· Que época do ano é?
· Grupo grande ou pequeno?
Quem responde honestamente já sabe a resposta.
24/04/2026
It's lived. Our team was on the ground, tablets ready, colours defined, and a group about to discover the city in a way they won't forget anytime soon.
This is what we do. We turn cities into experiences.
A nossa equipa esteve no terreno, tablets prontos, cores definidas, e um grupo prestes a descobrir a cidade de uma forma que não vai esquecer tão cedo.
É isto que fazemos. Transformamos cidades em experiências.
21/04/2026
Behind every partnership, there's always a conversation. And that conversation, more often than not, starts with Filipe. 👋 Our project manager who handles everything with energy and is always ready to respond to your needs.
👉 Get in touch with us and take your next team building to the next level
Por trás de cada parceria, há sempre uma conversa. E essa conversa, muitas vezes, começa com o Filipe. 👋O nosso project manager que trata de tudo com a energia e sempre pronto para responder às necessidades.
👉 Fala connosco e eleva o teu próximo team building