เคยไหมครับ... พนักงานที่เก่งที่สุดในทีม ยื่นใบลาออกทั้งที่เพิ่งขึ้นเงินเดือนให้
ผมเจอเหตุการณ์นี้กับตัวเองสมัยบริหารบริษัทญี่ปุ่นแห่งหนึ่งในไทย ตอน exit interview น้องบอกประโยคเดียวที่ผมจำได้จนถึงทุกวันนี้
"เงินเดือนโอเคค่ะ แต่หนูเหนื่อยที่ต้องเดาใจหัวหน้าทุกวัน"
ไม่ใช่งานหนัก ไม่ใช่เงินน้อย แต่คือการสื่อสารที่ไม่เข้าใจกันสะสมทุกวัน จนวันหนึ่งมันหนักเกินแบก
หลังวันนั้นผมเริ่มศึกษาเรื่อง "สไตล์การสื่อสาร" อย่างจริงจัง จนพบว่าปัญหาส่วนใหญ่ในทีมไม่ได้เกิดจาก "คนผิด" แต่เกิดจาก "สไตล์ที่ต่างกัน โดยไม่มีภาษากลาง" และมันแก้ได้ครับ ผลคือ 3 ปีหลังจากนั้น turnover ในองค์กรที่ผมดูแลลดจาก 5% เหลือ 0%
เดือนนี้ผมจะมาเล่าเรื่อง "ภาษาที่หายไปในที่ทำงาน" ให้ฟังเป็นซีรีส์ครับ ใครเคยเจอเคสแบบนี้ในทีมตัวเอง คอมเมนต์เล่ากันได้ 👇
#พัฒนาผู้นำ #รักษาคนเก่ง
Yiipoon Club
ชุมชนสำหรับทุกคนที่สนใจในภาษา วัฒนธรรมญี่ปุ่น
Yiipoon Club (ญี่ปุ่นคลับ)
ชุมชนของคนที่ชอบญี่ปุ่น
ไม่ว่าจะเรียนภาษา
ทำงานกับคนญี่ปุ่น
เที่ยว กิน หรือใช้ชีวิตอยู่ระหว่างไทย–ญี่ปุ่น
พื้นที่เล็ก ๆ สำหรับการแลกเปลี่ยน
เรื่องราว วัฒนธรรม
และความรู้สึกของชีวิตไทย–ญี่ปุ่น
หนึ่งในสิ่งที่ทำลายทีมได้มากที่สุดในองค์กร
ไม่ใช่การตัดสินใจผิด แต่คือ
“การไม่ตัดสินใจ”
เราเห็นสิ่งนี้บ่อยมากในที่ทำงาน
ประชุมหลายรอบ
วิเคราะห์หลายมุม
รอข้อมูลเพิ่ม
รอความเห็นจากทุกฝ่าย
แต่สุดท้าย
ไม่มีใครพูดคำว่า
“โอเค เราจะไปทางนี้”
ในภาษาญี่ปุ่นมีคำหนึ่งที่ผมชอบมาก
意志決定 (Ishi Kettei)
ถ้าแปลตรงตัวคือ
“การตัดสินใจด้วยเจตจำนง”
มันไม่ใช่แค่การเลือกตัวเลือกที่ดีที่สุด
แต่มันคือการที่ผู้นำพูดว่า
“ทีม เราจะเดินทางนี้”
มีช่วงหนึ่งในการทำงาน
ที่ผมต้องตัดสินใจเรื่องสำคัญ
ข้อมูลยังไม่ครบ
หลายคนยังไม่มั่นใจ
และถ้ารอให้ทุกอย่างชัด 100%
ทีมจะต้องหยุดอยู่กับที่
สุดท้ายผมตัดสินใจ
ไม่ใช่เพราะผมแน่ใจว่ามันถูกที่สุด
แต่เพราะผมรู้ว่า
Momentum ของทีมสำคัญกว่าความสมบูรณ์แบบ
หลังจากนั้นผมเข้าใจบางอย่าง
ทีมไม่ได้ต้องการหัวหน้าที่มีคำตอบทุกอย่าง
ทีมต้องการหัวหน้าที่สามารถพูดได้ว่า
“โอเค ลองทางนี้”
การตัดสินใจที่ผิด
ยังสามารถแก้ได้
แต่การไม่ตัดสินใจ
ทำให้ทีมเสียเวลา, เสียพลัง และเสียโอกาส
ในหลายองค์กร
สิ่งที่ขาดไม่ใช่ Data ไม่ใช่ Analysis
แต่คือ 意志 (Ishi) หรือ “เจตจำนงของผู้นำ”
เพราะสุดท้ายแล้ว
A wrong decision can be fixed.
But a delayed decision slowly kills the team.
คุณเคยอยู่ในทีมที่ทุกคนรอการตัดสินใจจากใครบางคน
แต่ไม่มีใครพูดมันออกมาไหม?
___________________________________
สวัสดีครับ ผมชื่อ ตะวัน (タワン)☀️
ทำงานด้านการพัฒนาคนและองค์กรในสภาพแวดล้อมการทำงานไทย–ญี่ปุ่น
私は、人を「変える」よりも、
人が自分自身を理解することがすべての始まりだと考えています。
Self-Awareness คือรากฐานของการสื่อสารที่มีคุณภาพ
และเป็นหัวใจของการทำงานข้ามวัฒนธรรมในระยะยาว
#意志決定
คนที่ทำงานกับคนญี่ปุ่น น่าจะเคยเจอสถานการณ์แบบนี้ครับ
วันก่อนคุยกันเรื่อง **เลือกร้านอาหารเลี้ยงส่งพนักงานญี่ปุ่นที่จะกลับประเทศ**
ทีมงานเสนอว่า
“เลือกร้านที่ใกล้บ้านเขาไหม จะได้สะดวก”
แต่เจ้าตัวรีบบอกทันทีว่า
「いや、それはちょっと…
自分だけ得しているみたいで、よくないです。」
(ไม่เอาดีกว่า แบบนั้นมันเหมือนผมได้ประโยชน์คนเดียว ดูไม่ดี)
สำหรับคนไทย หลายคนอาจจะงง
เพราะเรามักคิดว่า **งานเลี้ยงส่ง ก็ควรเลือกร้านที่เขาสะดวกที่สุด**
แต่สำหรับคนญี่ปุ่น เรื่องนี้เกี่ยวกับแนวคิดที่สำคัญมาก คือ
遠慮 (えんりょ) ความเกรงใจ
เขาไม่อยากให้คนอื่นต้องเดินทางไกลเพราะตัวเอง
และไม่อยากให้ดูเหมือนว่า **ตัวเองได้รับสิทธิพิเศษจากทีม**
แนวคิดแบบนี้ใกล้กับสำนวนญี่ปุ่นที่ว่า
「武士は食わねど高楊枝」
คือ ถึงแม้จะลำบาก หรือจริง ๆ แล้วอยากได้
ก็ไม่แสดงออกตรง ๆ เพื่อรักษามารยาทและภาพลักษณ์
สำหรับคนที่ทำงานใช้ภาษาญี่ปุ่น สิ่งที่ต้องเข้าใจคือ
บางครั้งคำว่า
「大丈夫です」
「どこでもいいです」
「お任せします」
ไม่ได้แปลว่า **เขาไม่สนใจจริง ๆ**
แต่บางครั้งหมายถึง
“ผมเกรงใจ เลยไม่อยากเลือกเพื่อตัวเอง”
ดังนั้นถ้าจะช่วยให้การทำงานราบรื่นขึ้น ลองใช้วิธีแบบนี้ครับ
✔ เสนอ **ตัวเลือก 2–3 อย่าง** แทนการให้เขาเลือกเอง
✔ เลือก **จุดกลางที่ทุกคนสะดวกพอ ๆ กัน**
✔ หรือบอกชัด ๆ ว่า
「送別会なので、〇〇さんのために決めたいです」
แค่เข้าใจ “วิธีคิด” เบื้องหลังคำพูด
การทำงานกับคนญี่ปุ่นจะง่ายขึ้นเยอะครับ
ใครเคยเจอสถานการณ์แบบนี้บ้าง มาแชร์กันได้ครับ 🙂
#ทำงานกับคนญี่ปุ่น
#ภาษาญี่ปุ่นในที่ทำงาน
#ญี่ปุ่นคลับ
"ไม่มีรอบซ้อม"
本番しかない。
วันก่อนมีโอกาสไปเป็นวิทยากรเรื่องการทำงานให้
น้องๆอักษรฯ เอกญี่ปุน ม.ศิลปากร มีคำตำนึงจากวิทยากรร่วมที่ชอบมากนั่นคือ การทำงานแบบ "ไม่ทีรอบซ้อม"
หลายครั้งในการทำงาน
เราคิดว่าเดี๋ยวค่อยเอาจริงตอนโปรเจกต์ใหญ่
เดี๋ยวค่อยเต็มที่ตอนเป็น課長
เดี๋ยวค่อยเปลี่ยนตอนพร้อมกว่านี้
แต่ในวัฒนธรรมองค์กรญี่ปุ่น
ทุกวันคือ「本番」
ทุกอีเมลที่ส่ง
ทุก報連相(報告・連絡・相談)
ทุกเดดไลน์ที่รับปากไว้
กำลังสะสมความน่าเชื่อถือของเราอยู่
Commitment ไม่ใช่คำพูดสวย ๆ
แต่คือสิ่งที่คนอื่นสัมผัสได้ว่า
この人は任せられる。
ในหลายองค์กรญี่ปุ่นที่ผมทำงานด้วย
คนที่เติบโตระยะยาว
ไม่ใช่คนที่พูดเก่งที่สุด
แต่คือคนที่ “ไว้ใจได้ที่สุด”
ทำเต็มที่
ไม่ได้แปลว่าโอเวอร์เวิร์กจนหมดแรง
แต่มันคือการเคารพคำพูดตัวเอง
และทำหน้าที่ด้วยความเป็นมืออาชีพ
約束を守る
เวลาให้คำมั่นแล้ว ทำให้ได้
เพราะสุดท้าย
能力よりも信頼
ความสามารถอาจทำให้คุณโดดเด่น
แต่ความน่าเชื่อถือทำให้คุณยืนระยะในองค์กร
ไม่มีรอบซ้อม
มีแค่วันนี้
วันนี้คุณเลือกทำงานแบบไหนครับ?
___________________________________
สวัสดีครับ ผมชื่อ ตะวัน (タワン)☀️
ทำงานด้านการพัฒนาคนและองค์กรในสภาพแวดล้อมการทำงานไทย–ญี่ปุ่น
私は、人を「変える」よりも、
人が自分自身を理解することがすべての始まりだと考えています。
Self-Awareness คือรากฐานของการสื่อสารที่มีคุณภาพ
และเป็นหัวใจของการทำงานข้ามวัฒนธรรมในระยะยาว
#ญี่ปุ่นคลับ
#信頼
#人材育成
💚อิคิไก (Ikigai) : ยอมรับตัวเอง อย่างที่เป็น
ครูทำขนมญี่ปุ่นในเกียวโตเคยบอกไว้ว่า
“ขนมหวานคือดอกไม้ แต่ละชิ้นต้องต่างกัน”
ร้านซุเอโทมิ (Suetomi) ทำขนมมาตั้งแต่ปี 1893
แต่ไม่เคยพยายามทำให้ทุกชิ้น “เหมือนกันเป๊ะ”
เพราะในธรรมชาติ
ดอกไม้ก็ไม่เคยเหมือนกัน 100%
นี่คือแนวคิดที่สะท้อนคำญี่ปุ่นคำหนึ่งได้ดีมาก
十人十色 (Juunin Toiro)
สิบคน ก็สิบสี
ในโลกอุตสาหกรรม เราถูกสอนให้มาตรฐานต้องเหมือนกัน
คุณภาพต้องสม่ำเสมอ
ความแตกต่างถูกมองว่าเป็น “ความคลาดเคลื่อน”
แต่มนุษย์ไม่ใช่สินค้า
ญี่ปุ่นเองก็มีความน่าสนใจตรงนี้
ภายนอกดูเป็นสังคมที่กลมกลืน เรียบร้อย เหมือน ๆ กัน
มนุษย์เงินเดือนใส่สูทคล้ายกัน นั่งรถไฟแน่นเหมือนกัน
แต่ภายใน…
บางคนคือสายอนิเมะตัวยง
บางคนเล่นดนตรีร็อก
บางคนหมกมุ่นกับการทำเต้าหู้ให้สมบูรณ์แบบที่สุดในชีวิต
อิคิไกของคนญี่ปุ่นจำนวนมาก
จึงไม่ได้ตะโกนดัง ๆ บนเวที
แต่ซ่อนอยู่ในพื้นที่เล็ก ๆ ของชีวิต
Ken Mogi เขียนไว้ว่า
“อิคิไกและความสุข เริ่มจากการยอมรับตัวเอง”
ไม่ใช่การทำให้คนอื่นยอมรับเรา
แต่คือการที่เรายอมรับตัวเองก่อน
บางครั้งสังคมที่แรงกดดันสูง
ทำให้เราพยายาม “เหมือนคนอื่น”
เพื่อให้กลมกลืน
แต่คำถามคือ
เรากำลังกลมกลืน…
หรือกำลังค่อย ๆ หายไป?
อิคิไกอาจไม่ใช่การค้นพบสิ่งยิ่งใหญ่
แต่อาจเป็นแค่การกระซิบกับตัวเองว่า
“แบบนี้แหละ…คือเรา”
และมีความสุขกับมันในทุก ๆ วัน 🌿
#ญี่ปุ่นคลับ
#十人十色
#ชีวิตและการทำงาน
หลายคนที่ทำงานกับองค์กรญี่ปุ่น
หรือกำลังจะเริ่มงานกับบริษัทญี่ปุ่น
มักคิดว่า…
พูดญี่ปุ่นได้ = ทำงานได้
แต่ในความเป็นจริง
รู้แค่ภาษา ยังไม่พอครับ
เพราะการทำงานกับคนญี่ปุ่น
ต้องเข้าใจ “วัฒนธรรมการทำงาน” ควบคู่ไปด้วย
ภาษาญี่ปุ่นเรียกว่า
文化(ぶんか / Bunka)= วัฒนธรรม
และนี่คือ 5 เรื่องที่คนไทยมักพลาด
ทั้งที่ตั้งใจทำงานดีมากแล้ว
1️⃣ ฟังออก แต่ “อ่านบรรยากาศ” ไม่ออก
คนญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับ
空気を読む(くうきをよむ / อ่านบรรยากาศ)
หลายครั้งที่เขาไม่พูดตรง ๆ
แต่ส่งสัญญาณผ่านน้ำเสียง สีหน้า หรือความเงียบ
2️⃣ ไทย = เกรงใจ / ญี่ปุ่น = 責任(せきにん / ความรับผิดชอบ)
คนไทยเกรงใจ เลยไม่กล้ารายงานปัญหา
แต่ฝั่งญี่ปุ่นมองว่า
ไม่รายงาน = ไม่รับผิดชอบ
3️⃣ 「はい」ไม่ได้แปลว่า “ตกลง” เสมอไป
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่น
「はい」หลายครั้งแปลว่า
“รับทราบ” ไม่ใช่ “เห็นด้วย”
ถ้าไม่เช็กให้ชัด งานพลาดได้ง่ายมาก
4️⃣ ทำงานเก่ง แต่ไม่แชร์ = ไม่เห็นคุณค่า
ญี่ปุ่นให้ความสำคัญกับ
報・連・相(ほうれんそう / HOU-REN-SOU)
ทำเสร็จแต่ไม่รายงาน
เท่ากับ “ยังไม่จบงาน” ในมุมมองเขา
5️⃣ ความเร็ว vs ความรอบคอบ
ไทย: ปรับหน้างานเก่ง เอาตัวรอดเร็ว
ญี่ปุ่น: วางแผนล่วงหน้า เตรียม 80% ก่อนลงมือ
ไม่ได้ช้า แต่เขา “กันความเสี่ยง”
สรุปสั้น ๆ สำหรับคนญี่ปุ่นคลับ
ภาษา = เครื่องมือ
วัฒนธรรม = กุญแจ
ถ้าอยากทำงานกับองค์กรญี่ปุ่นได้ดี
อย่าเรียนแค่คำศัพท์
แต่เรียน “วิธีคิดของเขา” ไปพร้อมกัน
เข้าใจเขา ≠ ทิ้งความเป็นเรา
แต่มันคือการทำงานร่วมกันให้ลื่นขึ้นครับ 🇯🇵🤝🇹🇭
ถ้าโพสต์นี้โดนใจ
กดเซฟไว้ หรือแชร์ให้เพื่อนที่กำลังทำงานกับญี่ปุ่นนะครับ 😊
おはようございます!🌞
やったー、今日は金曜日です!
เช้านี้ใครยังง่วงอยู่บ้าง
กำลังจิบกาแฟ☕😄
หรือติกอยู่บนถนนครับ🚦
金曜日の朝は
ให้ค่อย ๆ ตั้งจังหวะของตัวเอง
ไม่ต้องรีบ ไม่ต้องเร่ง
แค่เดินไปทีละก้าวก็พอครับ
วันนี้ขอแค่
✔️ ทำสิ่งที่อยู่ตรงหน้าให้ดี
✔️ ดูแลจังหวะใจของตัวเอง
✔️ ปิดสัปดาห์นี้ให้เรียบร้อย
それだけで、十分いい一日になります 👍
สัปดาห์นี้หลายคนคงเหนื่อย
หลายอย่างผ่านเข้ามาเร็วมาก
แต่ตอนนี้เราอยู่ตรงเช้าวันศุกร์แล้วนะ
あと少し、一緒にいきましょう 🌱
週末はもうすぐです
今日もいい一日になりますように ✨
วันแรกของสัปดาห์ เหนื่อยไหมครับ 🙂
เช้าวันแรกของสัปดาห์
หลายคนอาจรู้สึกว่า
ร่างกายยังไม่ตื่น
สมองยังไม่เข้าโหมดทำงาน
อินบ็อกซ์ก็แน่น งานก็มาเร็วมาก
ถ้าเป็นแบบนี้…ไม่แปลกเลยครับ
คนญี่ปุ่นมีคำที่ใช้บ่อยมากคือ
月曜日はエンジンがかかりにくい
(げつようび は えんじん が かかりにくい)
แปลว่า “วันจันทร์เป็นวันที่เครื่องยังติดยาก”
และมีอีกคำที่ผมชอบมาก
無理しすぎない(むりしすぎない)
อย่าฝืนตัวเองเกินไป
วันแรกของสัปดาห์
แค่จัดลำดับงานให้ได้
เคลียร์เรื่องสำคัญสัก 1–2 เรื่อง
ก็ถือว่าเริ่มต้นได้ดีแล้วครับ
少しずつ(すこしずつ)
ค่อย ๆ ไป ทีละนิด
สัปดาห์นี้ไม่ต้องสมบูรณ์แบบ
แค่ “เดินต่อได้” ก็พอแล้ว 😊
ญี่ปุ่นคลับขอเป็นกำลังใจให้ทุกคน
สู้ไปด้วยกันนะครับ 🇯🇵✨
พฤหัสกลางคืนแล้วครับ 🌙
อีกแค่นิดเดียว…ก็ศุกร์แล้ว
木曜日の夜。
あと少しで金曜日。
วันนี้เหนื่อยก็ไม่เป็นไร
ง่วงก็ไม่แปลก
เพราะเราผ่านสัปดาห์นี้มาเกือบครบแล้ว
คืนนี้ขอให้พักหัว
พักใจ
ไม่ต้องคิดเรื่องงานเยอะ
明日は金曜日。
(พรุ่งนี้วันศุกร์แล้วนะ)
อีกก้าวเดียว…ไปด้วยกันครับ 😊
21/01/2026
วันนี้แอดมินแวะมางาน TNI Job Fair 2026
ของ สถาบันเทคโนโลยีไทย–ญี่ปุ่น ครับ 🇹🇭🇯🇵
บอกเลยว่า…
องค์กรญี่ปุ่นยังไม่เงียบ
และ เด็กรุ่นใหม่ก็ยังสนใจองค์กรญี่ปุ่นจริง ๆ
ในงานมีบริษัทญี่ปุ่นมาออกบูธจำนวนมาก
นักศึกษาเดินเข้ามาคุย ถามงาน สมัครงาน กันแน่นตลอดวัน
สิ่งที่เห็นแล้วรู้สึกดีมากคือ
นักศึกษาที่นี่จำนวนมาก
สามารถใช้ภาษาญี่ปุ่นในการทำงานได้จริง
ภาษาญี่ปุ่นไม่ใช่แค่ “สกิลเสริม”
แต่เป็น 武器(อาวุธ)
ที่ช่วยเปิดโอกาสทั้งงานในไทย และงานที่ญี่ปุ่น
บรรยากาศแบบนี้ทำให้เห็นชัดว่า
日本企業(องค์กรญี่ปุ่น)
ยังเป็นพื้นที่การเรียนรู้ เติบโต และสร้างอาชีพ
สำหรับคนรุ่นใหม่อีกจำนวนมาก
ใครที่กำลังทำงานอยู่ในองค์กรญี่ปุ่น
หรือกำลังสนใจเส้นทางนี้
ภาพจากงานวันนี้น่าจะช่วยยืนยันได้อย่างหนึ่งว่า
เส้นทางนี้ยังไปต่อได้ครับ
ถ้ามีโอกาส
อยากให้หลายองค์กรได้มาเห็นพลังของนักศึกษาที่นี่ด้วยตัวเองจริง ๆ 👏
___________________________________
สวัสดีครับ ผมชื่อ ตะวัน (タワン)☀️
ทำงานด้านการพัฒนาคนและองค์กรในสภาพแวดล้อมการทำงานไทย–ญี่ปุ่น
私は、人を「変える」よりも、
人が自分自身を理解することがすべての始まりだと考えています。
Self-Awareness คือรากฐานของการสื่อสารที่มีคุณภาพ
และเป็นหัวใจของการทำงานข้ามวัฒนธรรมในระยะยาว
#ญี่ปุ่นคลับ
#องค์กรญี่ปุ่น
#ทำงานกับญี่ปุ่น
#ภาษาญี่ปุ่นในการทำงาน
ที่ตั้ง
ประเภท
ติดต่อ โรงเรียนนี้
เบอร์โทรศัพท์
เว็บไซต์
ที่อยู่
Bangkok