Peter IELTS Corner

Peter IELTS Corner

Share

Trung tâm luyện thi IELTS chuyên sâu, với phương pháp giảng dạy đặt học viên làm trọng tâm và chú trọng phát triển tư duy phản biện.

Hơn 10 năm kinh nghiệm giảng dạy IELTS/Tiếng Anh với giáo trình được nghiên cứu và thiết kế bài bản.

17/06/2026

HỌC VIÊN PETER’S IELTS CORNER BỨT PHÁ SAU CÁC BUỔI KIỂM TRA ĐỊNH KỲ

Tại Peter’s IELTS Corner, trung tâm luôn sát sao theo dõi sát tình hình học tập của từng học viên thông qua các bài kiểm tra định kỳ (Progress Test), nhằm đảm bảo hành trình đo lường và đánh giá năng lực thực tế được diễn ra liên tục sau mỗi chặng đường học tập.

Bên cạnh sự nỗ lực, giáo trình bám sát năng lực và hệ thống kiểm tra định kỳ nghiêm túc chính là yếu tố cốt lõi giúp học viên nhìn rõ lộ trình tiến bộ, giảm áp lực tâm lý và hạn chế tối đa các lỗi sai khi bước vào kỳ thi thật.

Để đạt được kết quả tịnh tiến rõ rệt này, Peter’s IELTS Corner luôn cam kết duy trì quy trình kiểm tra và thiết kế giáo trình nghiêm ngặt với 5 tiêu chí:

🔶Chấm điểm & Nhận xét chi tiết cả 4 tiêu chí Speaking & Writing: Bóc tách kỹ lưỡng từng lỗi sai về Ngữ pháp (GR), Từ vựng (LR), Phát âm (P) hay Độ trôi chảy (F).
🔶Gợi ý điểm cần cải thiện ngay lập tức: Học viên biết rõ mình đang yếu ở đâu (phát âm, dùng filler words, hay diễn đạt chưa tự nhiên) để sửa đổi ngay.
🔶Cá nhân hóa lộ trình học tập: Hệ thống bài tập và bài giảng được tinh chỉnh liên tục dựa trên kết quả thực tế của từng học viên.
🔶Nâng cấp tư duy ngôn ngữ: Hướng dẫn học viên cách áp dụng các cụm từ thuộc band B2 - C1 một cách tự nhiên, tránh học vẹt.
🔶Rèn luyện chiến thuật làm bài thực chiến: Giúp học viên tối ưu hóa thời gian và làm chủ phòng thi.

Với sự kết hợp chặt chẽ giữa giáo trình khoa học, các bài kiểm tra định kỳ nghiêm túc và sự đồng hành sát sao của đội ngũ chuyên môn, Peter’s IELTS Corner tự hào là nơi biến những mục tiêu điểm số của bạn thành kết quả thực tế

Chúc các bạn học viên tiếp tục giữ vững tinh thần học tập, tận dụng tối đa các bài đánh giá định kỳ để sẵn sàng bứt phá và đạt được mục tiêu band điểm trong kỳ thi chính thức sắp tới nhaaa

Photos from Peter IELTS Corner's post 17/06/2026

👭😍😂Phụ nữ ở người hàng xóm phương Bắc của Việt Nam đang cố gắng chống lại những nỗ lực khiến ly hôn khó khăn hơn từ chú phỉnh của mình

Đạt 9.0 IELTS Reading nhẹ nhàng với Pleasure Reading - Episode 85

🥲🥲🥲'Một số phụ nữ xem cách tòa án phân chia tài sản là cách chính phủ TQ ngăn cản họ ly hôn chồng (For some women, a deterrent to divorce is the way that courts divide property). Kể từ 2011, mỗi bên sẽ nhận lại tất cả các tài sản góp vào cuộc hôn nhân được hình thành trước khi lấy nhau (Since 2011, each partner gets back whatever assets they put into the marriage at the time of tying the knot). Điều này có nghĩa rằng đàn ông - những người trả tiền mua nhà (hoặc tiền đặt cọc mua nhà) (thường bằng tiền của bố mẹ đẻ) sẽ giữ lại căn nhà mà hai vợ chồng từng chung sống (That means men, whose parents typically pay for the home or down-payment for one, are likely to keep the family home). Năm ngoái, một đợt sửa đổi luật hôn nhân còn khiến phụ nữ gặp nhiều khó khăn hơn trong việc đòi đền bù cho công sức làm việc nhà không công của mình (Last year a revision to the marriage law also made it more difficult for women to claim compensation for their unpaid household labour…), theo Emma Zang (Yale University, America).'

-------------------------------------------------------

😅Với nền dân số ngày càng bé lại và tỉ lệ sinh cắm đầu đi xuống, chính phủ TQ rất muốn giữ người dân ở lại trong cuộc hôn nhân của họ (With the population shrinking and birth rates plunging, the government is keen to keep people in wedlock)… Năm 2021, một giai đoạn ‘hạ hỏa’ kéo dài 30 ngày được áp dụng trước khi cuộc ly hôn được chính thức chấp thuận (bởi chính quyền) (...in 2021 a 30-day cooling-off period was introduced before a divorce can be made official). Số vụ ly hôn giảm xuống, nhưng từ đó đến nay đã tăng ngược trở lại. Năm 2025 số vụ thuận tình ly hôn (divorces by mutual agreement) đạt mức cao nhất trong 5 năm - hơn 2.7 triệu - tăng 28% so với 2021. Và phụ nữ đang là những người muốn ly hôn nhiều nhất - họ chiếm khoảng 70% những người đệ đơn ly hôn. (...women are clearly leading the charge: some 70% of plaintiffs are female)

Con số này thực sự đáng kinh ngạc, khi xét tới những trở ngại (obstacles) mà phụ nữ TQ phải đối mặt trong việc ly hôn. Để ly hôn ở đất nước tỷ dân, buộc phải có một ‘sự đổ vỡ trong tình cảm từ cả hai phía’ - một điều khó chứng minh trước tòa (To qualify, there must be a ‘breakdown of mutual affection’. If couples decide to contest this in court, such breakdown can be hard to prove). Những bức ảnh cho thấy sự bạo hành thường không được xem là chứng cứ trừ khi được chứng minh bởi báo cáo từ phía cảnh sát và lời làm chứng của cơ quan y tế (Photos showing abuse are often rejected as evidence unless backed by a police report and medical testimony), một luật sư ở Thượng Hải cho biết.

🤓Năm 2023 chỉ có 29% các phiên tòa sơ thẩm cho ra kết quả là ly hôn. Giáo sư He Xin (the University of Hong Kong) cho rằng điều này là bởi chính phủ TQ rất muốn khuyến sinh và bảo vệ sự ổn định xã hội (...this is because of the government’s eagerness to promote births and protect social stability). Có vẻ chính phủ TQ cho rằng giữ người dân trong những cuộc hôn nhân tồi tệ (như tra tấn) có thể giúp hiện thực hóa những mục tiêu này (It appears to think that keeping people in tortured marriages helps with these goals). Và kể cả khi tòa án đồng ý cho phép ly hôn, nó cũng tốn khoảng 18 tháng.

Một số phụ nữ xem cách tòa án phân chia tài sản là cách chính phủ TQ ngăn cản họ ly hôn chồng (For some women, a deterrent to divorce is the way that courts divide property). Kể từ 2011, mỗi bên sẽ nhận lại tất cả các tài sản góp vào cuộc hôn nhân được hình thành trước khi lấy nhau (Since 2011, each partner gets back whatever assets they put into the marriage at the time of tying the knot). Điều này có nghĩa rằng đàn ông - những người trả tiền mua nhà (hoặc tiền đặt cọc mua nhà) (thường bằng tiền của bố mẹ đẻ) sẽ giữ lại căn nhà mà hai vợ chồng từng chung sống (That means men, whose parents typically pay for the home or down-payment for one, are likely to keep the family home). Năm ngoái, một đợt sửa đổi luật hôn nhân còn khiến phụ nữ gặp nhiều khó khăn hơn trong việc đòi đền bù cho công sức làm việc nhà không công của mình (Last year a revision to the marriage law also made it more difficult for women to claim compensation for their unpaid household labour…), theo Emma Zang (Yale University, America).

😀😀Kể cả thế thì phụ nữ TQ cũng đang ngày càng tự tin.. đệ đơn ly hôn hơn. Chính sách một con từng được áp dụng ở TQ đã khiến các gia đình đầu tư nhiều nguồn lực vào con gái hơn (China’s erstwhile one-child policy led families to invest more resources in daughters). Ngày nay số phụ nữ học đại học ở TQ còn nhiều hơn cả nam giới (Today more women are enrolled in higher education in China than men). Và dù không nhiều người xem mình là ‘những người theo chủ nghĩa nữ quyền’, họ yêu cầu sự cân bằng lớn hơn trong chuyện yêu đương và kết hôn (Though few call themselves ‘feminist’ - they demand greater equality in relationships). Gui

Fangfang, một luật sư gia đình, hồi tưởng lại những lý do dẫn đến quyết định ly hôn từ phía phụ nữ trong quá khứ: những hành vi tồi tệ tới mức không thể chấp nhận nổi từ các ông chồng như bạo lực gia đình, ngoại tình hay cờ bạc vô tội vạ (...how women would routinely cite reasons for divorce that involved egregious behaviour by their husbands such as domestic violence, infidelity or reckless gambling). Nhưng giờ đây, lý do thường gặp lại liên quan đến ‘chất lượng cuộc hôn nhân’ và sự khác biệt giá trị (Now they more often relate to the ‘quality of the marriage’ and differences in values), Gui nói. Những người phụ nữ có-học-hơn giờ đây cũng có thể cân nhắc việc ly hôn vì họ có thể kiếm được những công việc có thu nhập cao hơn. (Better-educated women can also afford to contemplate divorce because they can obtain higher-paid jobs.)

😊😊Và họ cũng không còn cảm thấy xấu hổ nữa. Nhiều người giờ còn viết blog về trải nghiệm của chính mình (Growing numbers are blogging about their experiences). Yolanda Yu, một phụ nữ 29 tuổi, miêu tả cách bố mẹ cô (những người có tính cách truyền thống, thủ cựu) khuyên cô …đừng ly hôn sau khi bị đánh bởi người chồng say xỉn của mình (She describes how, after her drunk husband beat her, their conservative parents advised against divorce). Sau đó cô đã cố gắng duy trì cuộc hôn nhân này, và chuyển từ việc dạy kèm sang kinh doanh thương mại điện tử để gấp đôi thu nhập và gánh một phần lớn hơn gánh nặng tài chính của cả hai vợ chồng (She stuck it out and switched from tutoring to e-commerce to double her salary and shoulder more of the couple’s financial burden). Nhưng chồng cô vẫn chứng nào tật nấy (But her husband didn’t change).

Ms Yu nói rằng đàn ông toàn như vậy: ‘Họ không thể thay đổi suy nghĩ trọng nam khinh nữ đã ăn sâu vào tiềm thức của mình - họ tin rằng phụ nữ nên phục vụ mình.’ (Ms Yu says this is typical of men: ‘They can’t change their ingrained male chauvinism, believing women should serve them.’) Sau khi chính thức nhận được quyết định ly hôn từ tòa án, cô mua một chiếc ô tô. ‘Tôi muốn là người điều khiển tay lái’ (‘I wanted to take control of the steering wheel’), Ms Yu nói, tỏ ra …tận hưởng câu ẩn dụ này.

🤣🤣Và phụ nữ TQ không chỉ nghi ngờ cuộc hôn nhân của mình, mà rất nhiều người còn đang …né tránh việc kết hôn luôn (It is not only their own marriages that women are questioning. Growing numbers are shunning the institution itself). Năm 2024 số lượng hôn nhân giảm xuống mức thấp nhất kể từ 1980… Ji Yingchun (Shanghai University) nói rằng cách tiếp cận ‘dễ vào và khó ra’ đối với hôn nhân của chính phủ khó làm tăng số người muốn kết hôn (...the government’s ‘easy entry and strict exit’ approach to marriages is unlikely to boost their numbers). ‘Cho đến khi xã hội đạt được mức độ bình đẳng giới cao hơn, một số người vẫn sẽ ngày càng …nghĩ lại về hôn nhân,’ (‘Until greater gender equality is achieved, some people may increasingly choose to reconsider marriage’), Ji nói.

Và những sự thay đổi trong quan điểm của phụ nữ có thể được nhìn thấy qua phim ảnh và TV, trên các nền tảng chiếu phim và thậm chí trong hài độc thoại (Women’s changing attitudes are being reflected in films and on television, on streaming platforms and even in stand-up comedy….). Và mặc dù chính phủ TQ không mấy thích thú hai từ ‘ly hôn’, họ vẫn cho phép tự do biểu đạt ở một mức độ nhất định về chủ đề này (And for all their inhibitions about the D-word, censors are allowing some leeway)…. Để khiến hôn nhân hấp dẫn và lâu bền hơn, các nhà làm chính sách phải suy nghĩ không chỉ về điểm bắt đầu và ..điểm kết thúc, mà còn về cách thúc đẩy sự bình đẳng trong hôn nhân nữa. (To make marriage attractive and durable, policymakers must think not only about the beginning and the possible end, but also about how to encourage equality during it.)

—-----------------------------------------------

Glossary:
*Male chauvinism (chủ nghĩa nam quyền/trọng nam khinh nữ) là tư tưởng, thái độ cực đoan cho rằng nam giới vượt trội hơn nữ giới về khả năng, trí tuệ hoặc tầm quan trọng. Đây là định kiến xã hội, coi nhẹ quyền lợi và năng lực của phụ nữ. Ví dụ bao gồm: cho rằng nữ giới không phù hợp làm lãnh đạo, mặc định công việc nội trợ là của phụ nữ.

The Economist 2026/4/18
Peter Nguyen

16/06/2026

Series Phòng chống thối não cùng Peter - Episode 6

16/06/2026

Học từ vựng như thế nào để không chỉ dừng lại ở việc "nhớ nghĩa" mà là "bật ra" ngay khi giám khảo hỏi?Cùng cô Thu Hà (8.5 Speaking - Giáo viên lớp Speaking Core) giải đáp nhaa

Photos from Peter IELTS Corner's post 16/06/2026

👨👨‍👩‍👧‍👧😅Vai trò của người cha đối với số phận của trẻ - Cơn khủng hoảng người cha ở Nam Phi: Chỉ có chưa tới một phần ba trẻ em da màu sống cùng bố đẻ

Đạt IELTS Writing 8.0 dễ dàng từ việc đọc báo The Economist - Part 251 (2)

😬😬😬Lớn lên mà không có cha thường gắn liền với một cuộc đời …khó khăn, từ việc học hành kém cỏi, đến thất nghiệp và phạm tội khi trưởng thành (Growing up without a father is associated with bad outcomes, from poor school results to later joblessness and criminality). Và những ông bố không hiện diện trong cuộc đời con mình vừa là nguyên nhân, lại vừa là kết quả của những vấn đề xã hội của Nam Phi (Absent fathers are both a source and a result of South Africa’s social ills). Dưới chế độ A Pác Thai*, đàn ông da màu gần như bị ép buộc phải rời khỏi các vùng quê để đến làm việc tại các hầm mỏ, và họ phải ở trong những nhà trọ toàn-đàn-ông (Under apartheid* black men were all but forcibly recruited from rural areas to work in mines and elsewhere, then housed in all-male hostels). Gia đình của họ bị bỏ lại phía sau. Tổng giám mục Desmond Tutu, người giành Nobel hòa bình 1984, gọi chế độ A Pác Thai là ‘một loại ung thư, ăn mòn những giá trị nền tảng và cốt lõi nhất của đời sống gia đình của người da màu’ (‘this cancer, eating away at the vitals of black family life’) Hệ quả là nhiều đứa trẻ da màu lớn lên mà không gặp bố, hoặc gặp rất ít - khoảng 5 lần 1 năm.

Vậy tại sao xu hướng không-cha lại càng tệ hơn kể từ khi apartheid kết thúc? (...why has the fatherless trend worsened since the end of apartheid?)

☝️Lý do thứ nhất là mặc dù tình hình chính trị đã thay đổi, các đặc điểm về địa lý kinh tế vẫn vậy (tức nhiều đàn ông da màu vẫn rời nhà và đi làm ở những nơi xa xôi, ít gặp con mình).

✌️Lý do thứ hai là phụ nữ giờ … dễ thở hơn về mặt tiền nong khi phải sống xa người bố của con mình (...women have found it financially easier to live apart from their kids’ fathers). Khi apartheid chấm dứt, phụ nữ cũng được tự do di chuyển hơn để tìm kiếm việc làm, và khoảng cách lương giữa 2 giới cũng đã thu hẹp đáng kể (The end of apartheid’s restrictions on movement led to more women seeking work… The gender pay gap narrowed in the 20 years after 1994….). Các khoản trợ cấp cho việc chăm trẻ (từ chính quyền) cũng đóng góp thêm một chút tiền để họ nuôi con (Child-support grants, a welfare benefit, add a little extra money).

Hãy nhìn sang một khía cạnh khác: các chuẩn mực/quan điểm xã hội (social norms/mores)

💸Ở Nam Phi người cha được xem là người chu cấp (a provider), thay vì người chăm lo/nuôi nấng (a carer - ‘ATM fathers’). Tục lệ ‘lobola’ bắt người đàn ông phải trả một khoản tiền cho gia đình cô dâu trước khi kết hôn (The practice of ‘lobola’... requires the man to pay a sum to the woman’s family before marriage). Và những người đàn ông có con ngoài giá thú cũng phải trả một khoản trước khi có được quyền làm cha (Men who have a child out of wedlock must pay …’damages’ before they gain parental rights). Những tục lệ này chính là những rào cản đối với những ông bố muốn hiện diện trong cuộc đời con mình (For fathers who want to play more active roles in their kids’ lives these practices act as barriers to entry…). Hầu hết đàn ông da màu không có việc làm, hoặc chỉ có thể kiếm được những đồng lương ít ỏi từ các công việc không chính thức (Most black men are without work or eke out a living in the informal economy).

Và tình trạng không-cha (fatherlessness) không đồng nghĩa với việc phụ nữ phải nuôi con một mình. Thay vào đó, họ có thể dựa vào … họ hàng (extended families), nhất là những người cô/dì (aunties) và bà (grandmothers). Và cả những người ‘cha xã hội’ (social fathers) nữa - đàn ông nhưng không phải bố đẻ. Đúng là có một số nghiên cứu chỉ ra tình trạng bạo hành trẻ em (child abuse) có mối liên hệ với việc sống cùng một người đàn ông không phải bố đẻ mình. Nhưng nhiều ông bố xã hội có ảnh hưởng tốt lên trẻ (Yet many social fathers are benign influences). Họ vừa giúp trẻ làm bài tập về nhà, đọc sách cho chúng nghe, và giúp về chuyện tiền bạc nữa.

Trong khi chính phủ Nam Phi không thực sự tích cực trong việc tìm giải pháp, các xã hội dân sự lại chủ động hơn nhiều (civil society is picking up the pieces). Họ làm những việc như tổ chức workshops và cung cấp mentors, hoặc cung cấp dịch vụ huấn luyện (coaching service) cho các ông bố qua WhatsApp. Một tổ chức thậm chí còn sản xuất một bộ phim ngắn trong đó một ông bố vô tâm phải chịu trách nhiệm nuôi nấng con trai mình (Peter: một hình thức raise awareness tuyệt vời, bạn nào đủ kiên nhẫn đọc tới đây có thể lấy giấy bút ra note ngay idea này để dùng cho các bài IELTS Writing về Problem-Solution trong tương lai: nâng cao nhận thức người dân bằng cách sản xuất phim/phim tài liệu về chủ đề đó).

*Apartheid: chế độ phân biệt chủng t** ở Nam Phi, gắn liền với Nelson Mandela - vị tổng thống da màu đầu tiên và là người đã có công rất lớn trong việc chấm dứt chế độ này

💪💪💪Mọi người thử brainstorm ideas cho đống Real Test này xem sao:
4/6/2025: Some people say that family is the most powerful influence in a child’s development. Others say that other factors such as (Television, friends, music, etc.) play a greater role today. Discuss both views and give your opinion.
24/5/2025: The best way to ensure a happy family life for children is to make mothers and fathers take part in parenting courses every year. Do you agree or disagree with this idea?
29/4/2021: Some people think that childcare centers provide the best services for children of preschool age. Other working parents think that family members such as grandparents will be better carers for their kids. Discuss both views and give your opinion.
18/6/2020: Nowadays, more and more women decide to have children later in life. Why? Do the advantages outweigh the disadvantages?
16/5/2020: Today parents spend little free time with their children. Why is it the case? Who are more affected: parents or children?

The Economist 2025/9/20
Peter Nguyen

15/06/2026

Cùng Peter giải đáp 1001 thắc mắc về IELTS của cư dân sợi chỉ - part 2

15/06/2026

Cùng luyện tập một topic quen thuộc nhưng với cách khai thác và các cụm từ mới lạ. Series 30 ngày ‘xử gọn’ speaking part 1 – forecast quý 2-2026 .

15/06/2026

🔥 CHỈ CÒN 1 NGÀY DUY NHẤT – KHAI GIẢNG LỚP WRITING CORE

Nếu bạn đang bắt đầu hành trình chinh phục kỹ năng Viết hoặc đã học nhưng điểm số vẫn “mắc kẹt”, chưa thể chạm tới band 6.0, rất có thể vấn đề nằm ở việc bạn chưa nắm chắc cấu trúc nền tảng và cách phát triển ý cơ bản.

Lớp Writing Core được thiết kế dành riêng cho giai đoạn xây nền vững chắc này. Thay vì học vẹt bài mẫu, bạn sẽ được hệ thống hóa tư duy làm bài một cách bài bản và trực quan:

🔶Xây dựng nền tảng tư duy: Học cách bóc tách yêu cầu đề bài, triển khai ý logic và lập luận rõ ràng, đáp ứng đúng tiêu chí chấm điểm.
🔶Tối ưu hóa từ vựng và ngữ pháp: Tập trung sửa các lỗi diễn đạt phòng thi, làm chủ cấu trúc câu để ghi điểm chính xác.
🔶Chấm chữa chi tiết: Giáo viên theo sát và sửa bài trực tiếp cho từng học viên qua mỗi buổi học.
Qua từng tuần học, bạn sẽ làm chủ được cấu trúc bài viết, tự tin làm bài và kiểm soát tốt thời gian trong phòng thi.

⏰ Chỉ còn đúng 1 ngày cuối cùng để đăng ký!

Số lượng học viên được giới hạn để đảm bảo chất lượng theo sát và sửa bài kỹ cho từng người.

👉 Inbox ngay cho Peter’s IELTS Corner để nhận ngay ưu đãi cuối cùng nhaa!

Photos from Peter IELTS Corner's post 15/06/2026

👨‍👨‍👧‍👧💸📚Trẻ em lớn lên trong những gia đình có cả bố lẫn mẹ thành công hơn những đứa trẻ khác - điều này có ý nghĩa gì với việc làm chính sách của các chính phủ?

Đạt IELTS Writing 8.0 dễ dàng từ việc đọc báo The Economist - Part 251 (1)

🤔🤔🤔Trước khi bắt đầu, hãy cùng đến với một vài sự thật thú vị về cấu trúc gia đình và trẻ em ở Mỹ. Tỷ lệ nghèo của những đứa trẻ sống trong gia đình có-cả-bố-lẫn-mẹ (youngsters living with two married parents) là 7.5%, trong khi tỷ lệ nghèo của những đứa trẻ sống với mẹ đơn thân (single mother) lên tới 35%. Trẻ có cả bố và mẹ (đã kết hôn) có hành vi chuẩn mực hơn ở trường học (to behave better in school), dành nhiều thời gian hơn cho việc học hành (to stay in education longer) và kiếm được nhiều tiền hơn khi lớn lên (to earn more as adults).

Sự thật là hiện nay ở Mỹ, hôn nhân, từ một tập quán chung của toàn xã hội, đã trở thành một thứ chỉ dành riêng cho một nhóm người - giúp họ duy trì lợi thế cuộc đời qua nhiều thế hệ (Marriage has gone from being a pretty universal institution to an exclusive one that propels life advantage through generations). Và điều này có nhiều ảnh hưởng tới sự bất công (inequality) và tính linh động xã hội (social mobility - tức khả năng vươn lên trong cuộc sống/đi xa hơn so với xuất phát điểm).

💸Tại sao việc được nuôi nấng bởi cả bố và mẹ lại quan trọng như vậy? Hãy thử đọc cuốn ‘Đặc quyền của việc có cả bố lẫn mẹ’ (‘The Two-Parent Privilege’) của Melissa Kearney. Một lý do được đưa ra là khoản thu nhập thêm vào mà một người trưởng thành có thể mang tới cho một hộ gia đình - khoản tiền này giúp chi trả cho khoản chi phí nuôi con khổng lồ (...the extra earnings an additional adult may bring to a household, which contribute to the enormous costs of child-rearing).

Nhưng tiền không phải là tất cả. Trẻ được nuôi bởi những bà mẹ đã ly hôn và sau đó tái hôn cũng không ổn bằng những đứa trẻ được nuôi bởi bố mẹ đẻ (Children raised by mothers who divorce and remarry tend to do worse than those raised by both their biological parents). Và những lợi ích của việc nuôi con bằng-cả-bố-lẫn-mẹ là đặc biệt lớn đối với trẻ nam - những lợi ích này thậm chí còn lan ra khắp khu phố chứ không chỉ giới hạn trong từng ngôi nhà (The beneficial effects of two-parent child-raising appear to be particularly strong for boys, and even spill out beyond the boundary of the home). Nghiên cứu chỉ ra rằng số lượng các ông bố da màu trong một khu phố có ảnh hưởng lớn đến triển vọng cuộc đời của những cậu bé da màu trong khu phố đó (...the number of black fathers living in the local neighbourhood strongly influences the life chances of black boys).

🤪Vậy thì giải pháp là gì?

Ms Kearny không ủng hộ việc quay lại với những cách làm nặng tính thủ cựu (conservative social practices), như cưới chạy bầu sau khi có thai ngoài ý muốn (shotgun marriages after unplanned pregnancies) hay khuyến khích các cặp vợ chồng không còn hạnh phúc nhưng vẫn tiếp tục ở với nhau (encouraging parents to remain in unhappy unions). Cô cũng chỉ ra nhiều nghiên cứu cho thấy những thay đổi về luật pháp khiến việc ly hôn dễ dàng hơn dẫn tới kết quả cuộc đời tệ hơn cho những đứa trẻ bị ảnh hưởng (...legal changes making divorce easier result in worse outcomes for affected children). Nhưng những điều luật này có những lợi ích nhất định: chúng giúp người trưởng thành thoát khỏi những tình huống tồi tệ… (they help adults escape bad situations). Thêm vào đó, một vài gia đình còn … được lợi khi mất đi một thành viên có ảnh hưởng xấu (...some households benefit from the absence of a negative influence). Ví dụ, trẻ em từ những gia đình mà phụ huynh phạm tội sẽ sống tốt hơn nếu người phụ huynh đó bị bỏ tù.

😱Ms Kearney quan tâm hơn tới việc liệu những nguyên nhân sâu xa của tình trạng làm-bố/mẹ-đơn-thân có thể được giải quyết hay không…. (whether the underlying causes of single parenthood can be fixed). Cô than phiền về việc ngày càng có ít công việc tốt dành cho đàn ông không học đại học - một điều được cho là làm giảm số lượng đàn ông đáng-để-lấy-làm-chồng - khiến số lượng người cha hiện diện trong cuộc đời con mình cũng giảm theo… (She laments the long-term decline in the availability of good jobs for men without college education, which is thought to reduce the pool of ‘marriageable men’ and - consequently - present fathers). Cô cũng chỉ ra rằng hiện nay các chuẩn mực xã hội ít áp lực các ông bố bà mẹ phải ở với nhau hơn… (...social norms now exert less pressure, even on parents in a healthy relationship, to live together.). Tóm lại, cô cho rằng cả tiền lẫn hệ thống chuẩn mực xã hội đều cần thiết cho sự hình thành của các gia đình có-cả-hai-phụ-huynh (....both money and mores are needed for additional two-parent homes to form).

Tới đây, cô đưa ra 4 giải pháp:
1 - thúc đẩy quy chuẩn rằng một gia đình nên có cả bố lẫn mẹ (to promote a norm of two-parent homes)
2 - cải thiện triển vọng kinh tế của đàn ông không có bằng đại học (to improve the economic position of men without a college education)
3 - nhân rộng các chương trình xã hội thân thiện với gia đình thực sự có hiệu quả (to scale up the pro-family programmes that work)
4 - củng cố hơn nữa hệ thống phúc lợi xã hội cho tất cả các kiểu gia đình (to strengthen the social safety-net for all family types)

The Economist 2023/9/30
Peter Nguyen

14/06/2026

Speaking Mock Test with Peter - Band 7

Want your school to be the top-listed School/college in Hanoi?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Website

Address


1 Ngo 1 Hoang Ngoc Phach, Lang Ha
Hanoi
10000

Opening Hours

Monday 08:30 - 00:00
Tuesday 08:30 - 00:00
Wednesday 08:30 - 00:00
Thursday 08:30 - 00:00
Friday 08:30 - 00:00
Saturday 08:30 - 00:00
Sunday 08:30 - 00:00